В России пользователи чаще всего называют символ @ собакой, из-за чего адреса электронной почты, образованные от личных имен и фамилий, приобретают иной раз необычное звучание. В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Правда, в настоящее время они практически исчезли.
В Греции данный символ называют уточка (папАки). Поскольку @ не имеет ничего общего с уткой или другими симпатичными птичками, почему же греки назвали его именно так? По слухам, первые программисты в Греции когда-то называли этот символ «пи», потому что он немного напоминает каллиграфическое написание буквы «Π». И когда у них было два пи подряд @@, получалось «пипи». Так из известного детского стишка «Пи-пи, то папи» (Кря-кря, утка), получилось окончательное название «папаки» (уточка).
В других странах этот символ тоже называют очень искусно и фантазийно. Почти везде его назвали тем или иным словом по принципу сходства:
- В Голландии — обезьяний хвост
- В Польше, Хорватии, Румынии — обезьяна
- В Финляндии — кошкин хвост
- Во Франции — улиточка
- В Венгрии — гусеничка, червячок, поросячий хвостик
- В Израиле — штpудель или водоворот
- В Турции — розочка
- В Китае и на Тайване — мышонок
- В Швеции и Дании — «хобот слона» или «а с хоботом»